This weblog explores asemic writing in relation to post-literate culture
Wednesday, May 31, 2017
Monday, May 29, 2017
Saturday, May 27, 2017
Friday, May 26, 2017
Dwelling in Illegibility by Elizabeth Workman @ Rain Taxi Online
Click on the following link to read Elizabeth's article which she presented at the Rain Taxi sponsored Asemic Translations reading at Minnesota Center for Book Arts: http://www.raintaxi.com/dwelling-in-illegibility/
Thursday, May 25, 2017
Comming Soon! Translating Paint by Anneke Baeten | Post-Asemic Press #005
Click here for more information about Post-Asemic Press.
Anneke’s Code for Interpretation
By Nico Vassilakis
Unwritten markings rest on an unsaid surface.
What to make of this asemic writing?
Newly scribed documents resist an old foe – the
unpredictable. Whatever it takes to leave behind behind. Meaning ain’t nothing
but a thing.
There is hybrid in the air. Applying another to
another. A thing won’t last unless it attached to the next.
I wrote this once – I think asemic
writing/poetry is the ratcheted up magnification of parts of letters, the parts
that no longer resemble and cannot be traced back to the original and so have
determined to make a go of it on their own. It will be interesting to see where
all the threads arrive.
Hasn’t taken long for a result to materialize.
Anneke is doing. She is mixing facets and
excavating. Future aboriginal thrusts into the void. To write ahead of legible
thinking.
She grabs at paint and she photographs how
asemic writings merge with it. The black and white has attitude, makes it
pointed. There’s a seriousness in her work.
Here is a possible rosetta stone age object.
Certain texts, un-meaninged descriptives, assigned to specific brush strokes.
Symbols, the undertaker presents, revisit how language transfers the audible to
visual signage.
As each painted brush stroke is unique…
She says she’s “attempting a code for
interpretation”
For each difference there is an adjoining asemic
representation.
Creating an image using just these 24 brush
strokes should produce an asemic translation. And conversely, a surface holding
these 24 asemic stanzas, phrases and punctuations should be translatable
visually.
This piece is from the ongoing series
“Translating Paint”.
Anneke wields a sharp eye that steadies her
composition. Her balance is sure. The series itself “Translating Paint”, shows
her ability to keep a photographer’s sensitivities and a painterly hand
alongside her visible language inclinations.
A key, genome, a periodic table showing how
paint translates into writing and how writing is visual and gets traced into
even further visuals and shifts into newly altered meaning.
This piece and its early building blocks,
steers you to a future alphabet, near ready and able to propel you through
thought and a capability to document experience.
She further explains, “it’s all about interpreting
the paint, and finishing their sentences, showing their potential, their
unspoken power or their assumed softness and how, when they speak, they can
surprise as sometimes they could be speaking the opposite”.”
This piece is the first fold of a dictionary
waiting to bloom.
Wednesday, May 24, 2017
Tuesday, May 23, 2017
Monday, May 22, 2017
I am giving a final tour of the Minnesota Center for Book Arts exhibit 'Asemic Writing : Offline & In The Gallery' on May 28th 2017 at 2pm.
May 28th is the last day of the exhibit. But there will be a pdf of the show coming soon. The following are images of an asemic mural I painted in 2003 before I had learned the term asemic writing. Post-Asemic Press titles will be available in the MCBA shop starting this week.
The following images are from a mural I painted in 2003 and are not in the asemic exhibit.
Wednesday, May 17, 2017
Tuesday, May 16, 2017
Monday, May 15, 2017
Thursday, May 11, 2017
Tuesday, May 9, 2017
I have Wine and 4 Titles ready to go for the Post-Asemic Press Launch Party, Tuesday May 16th from 6 to 8pm at Minnesota Center for Book Arts
The Post-Asemic Press launch party is in one week at Minnesota Center for Book Arts, on Tuesday May 16th from 6 to 8pm. Stop by the gallery and say hi, and check out the exhibit Asemic Writing: Offline & In The Gallery before it closes on May 28th. I will have 4 brand new titles to check out: Zinc Zanc Zunc by Rosaire Appel, Codex Abyssus by Volodymyr Bilyk, Unknown Message by Spencer Selby, and Works & Interviews by Michael Jacobson. Cheers, and hope to see you there!
Here is the Facebook event page: https://www.facebook.com/events/386130258437583/
Monday, May 8, 2017
Sunday, May 7, 2017
Saturday, May 6, 2017
Wednesday, May 3, 2017
Available Now! Codex Abyssus by Volodymyr Bilyk @ Amazon USA, Canada, UK, & Europe (France, Germany, Italy, & Spain)! Post-Asemic Press #004
Page 1 of the Codex Abyssus |
Now available @ Amazon!
Amazon USA: https://www.amazon.com/dp/1545599599/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1493832644&sr=8-1&keywords=codex+abyssus
Amazon Canada: https://www.amazon.ca/dp/1545599599/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1493833026&sr=8-1&keywords=Codex+Abyssus
Amazon UK: https://www.amazon.co.uk/dp/1545599599/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1493833094&sr=8-1&keywords=Codex+Abyssus
Amazon France: https://www.amazon.fr/dp/1545599599/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1493833207&sr=8-1&keywords=Codex+abyssus
Amazon Germany (Deutschland): https://www.amazon.de/dp/1545599599/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1493833408&sr=8-1&keywords=codex+abyssus+Volodymyr+Bilyk
Amazon Italy (Italia): https://www.amazon.it/dp/1545599599/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1493833541&sr=8-1&keywords=Codex+Abyssus+Volodymyr
Amazon Spain (España): https://www.amazon.es/dp/1545599599/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1493833755&sr=8-1&keywords=Codex+Abyssus+Volodymyr+Bilyk
Volodymyr Bilyk |
Volodymyr Bilyk is a writer, translator from Ukraine.
His
works include: visual poems in the series This is Visual Poetry (2013),
CIMESA (2013), Casio's Pay-Off Peyote (2013), SCOBES (2013), THINGS
(2014), Laugh Poems (2014), Vispo Ay Ai Ay (2014), "To When Tea Ties
Hence to Wank It Too" / "Eminent Means of Basil Dado Hem-Welt" in The
Chapbook 5 (2015), "Heartbeat, Footclick, Machine Gun Vocalizes" (2016),
Understanding (of language) are not enough (2016), " Eellogofusciohipoppokunurious" (2017) and "Roadrage" (2017).
His
works were exhibited on EL MARTELL SENSE MESTRE in Barcelona, The
Future is Here Again: VISUAL LANGUAGE in New York and MM/FISTHIGH in
Zaporizhia.